[VIET Translation] 限りなく灰色へ (Infinitely Gray) - Độc Sắc Xám Vô Tận
Kagirinaku Haiiro E Surii ft. 25ji, Nightcord de Suggested Viet name: Độc Sắc Xám Vô Tận Translation is based on English translation by Shiopaca Original (JP) lyrics + Eng translation: https://projectsekai.fandom.com/wiki/Kagirinaku_Haiiro_e#English _______________________________________ _____________________________________________ Japanese (Original) English (by Shiopaca) Vietnamese (translation) 才能なんてないからここで一生泣いているんだろ 目に映った景色の青さが羨ましく思っていた 路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる 真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと I don't have the talent so I suppose I'll just remain here crying all my life I was envious of the shade of blue in the scene before my eyes A life that's fallen off to the wayside; the asphalt grew ever colder Seeking the light that brightened the middle of the night, I connect to the electric world Có lẽ rằng tôi sẽ dành cả phần đời còn lại này để ai oán vì một bản thân không chút tài năng Tôi đã luôn ganh ghét với ánh xanh thẳm của cảnh sắc trước mắt mình Một sinh mệnh chao ...